dāng yuè guāng bèi jì mò zhē gài
當月光被寂寞遮蓋
When the moon was covered with loneliness
xīn qíng xiàng mò rì bān hēi àn
心情像末日般黑暗
As dark as the end of the world
nǐ huái yí chéng shì kuài bēng huài
你懷疑城市快崩壞
You expect the city’s quick collapse
shéi kě yǐ xìn lài
誰可以信賴
Who can be trusted?
dāng shēng mìng bèi tuī xiàng xuán yá
當生命被推向懸崖
When life is pushed to the edge
huí yì yī shùn jiān kuài gé dào dài
回憶一瞬間快格倒帶
Quickly rewind the memory of that moment
nǐ zhī dào zuì hòu de hū hǎn
你知道最後的呼喊
You know that the final cry
jiù huì lì kè huí xiǎng
就會立刻回響
Immediately resounds
rú wǒ zhī dào wǒ jiù shì dá àn
我知道我就是答案
I know that I am the answer
bù pà nǐ lái má fán
不怕你來麻煩
Not afraid of you being troublesome
wǒ zhī dào dāng jiǎo sè hù huàn
我知道當角色互換
I know that when the roles are reversed
nǐ yě yī yàng zhào bàn
你也一樣照辦
You would also do the same
* lián jiē wǒ de dòng mài gǎn shòu bǐ cǐ cún zài
連接我的動脈 感受彼此存在
Connected with my arteries, each feels the existence of the other
rè xiě hù xiāng guàn gài wēn nuǎn pēng pài
熱血互相灌溉 溫暖澎湃
Warm blood surging, refreshing us both
liú guò wǒ de dòng mài chuán sòng xǐ yuè bēi āi
流過我的動脈 傳送喜悅悲哀
Flowing through my arteries, sending pleasure and sorrow
tóng bù xīn tiào jié pāi tóng yī gè wèi lái
同步心跳節拍 同一個未來
Synchronised heart beat, with a synchronised future
dāng wǒ zài lǚ tú shàng luò nàn
當我在旅途上落難
When I was on a troubled journey
è mèng xiàng zhī zhū wǎng jiū chán
惡夢像蜘蛛網糾纏
A nightmare as tangled as a spider’s web
jiù kuài bèi sī liè de mèng xiǎng
就快被撕裂的夢想
Dreams soon to be shattered,
shéi bāng wǒ bǎo guǎn
誰幫我保管
Who takes care of helping me?
dāng wǒ yòu zuò cuò le pàn duàn
當我又做錯了判斷
When I made an error of judgement
shī bài xiàng bēng tā le de shān
失敗像崩塌了的山
Crushing failure like a mountain avalanche
tiān kōng zhōng zhī liàng zhe jué wàng
天空中只亮著絕望
The sky lit only with despair
shéi huán kěn gěi wǒ guāng
誰還肯給我光
Who is willing to give me light?
nǐ jiù shì bù biàn de dá àn
你就是不變的答案
You are the unchanging answer
méi xián guò wǒ má fán
沒嫌過我麻煩
No worry that I am too troublesome
xià yī cì dāng jiǎo sè hù huàn
下一次當角色互換
Next time our roles are reversed
wǒ huì jiā bèi fèng shàng
我會加倍奉上
I will redouble my efforts
* REPEAT
(RAP)
kōng qì lǐ piāo sǎn wēi xiǎn de xùn xī
空氣裏飄散危險的訊息
The dangerous message scatters in the air
zài màn yán
在蔓延
Spreading it
bù yuē ér tóng wǒ men dōu qiǎng xiān yī bù xiǎng
不約而同我們都搶先一步想
For one step we both pause to think, as if we had planned it
dǎng zài duì fāng miàn qián
擋在對方面前
Keeping off from the other
shēn xiàn zài àn hēi shì jiè zhèng yì shì yáng
深陷在暗黑世界 正義是陽
In the depths of hell, justice is positive
guāng zhù zào de bǎo jiàn
光鑄造的寶劍
Treasured sword casting light
hǎo yǔ huài tóng jìn tóng tuì
好與壞同進同退
Together good enters bad, together draws back
tuán jié shì wú jiān bù cuī de bǎo lěi
團結是無堅不摧的堡壘
Unity is an all-conquering fortress
wǒ men hái néng xiāng xìn míng tiān
我們還能相信明天
We also believe in tomorrow
jiāo huì de yǎn shén jiù shì xìn niàn
交會的眼神就是信念
Have faith in the vision of a meeting
xīn zàng zài lèi dōu bù pà shuāi jié
心臟再累都不怕衰竭
The tired heart no longer fears failure
hái yǒu bǐ cǐ de dòng mài suí shí zhī yuán
還有彼此的動脈隨時支援
There is always the other’s artery giving support
* REPEAT x 2
Credits:
Chinese lyrics: Chinnnnna @ YT
Pinyin lyrics: emotasia.com
Translation: Blue Tuesday
0 comments:
Posting Komentar